Contact Us

Call us (855) 628-6279 or complete the form below.

Follow Me

WHY CHOOSE MARYGROVE COLLEGE?

  • 90% of our graduates recommend the program to other teachers.* 
  • 88% of our students graduate in less than two years.* 
  • The program allows educators the flexibility to work at their own pace. You do not have to be online at specific times.
  • The program is affordable
  • You do not need to take the GRE or GMAT to apply. 
  • You may transfer up to two individual graduate courses into the online MAT program. **

MARYGROVE COLLEGE ADVANTAGE

The online multi-media platform provides Marygrove MAEL students with unparalleled learning experiences that hold your attention, activate your creativity, and accommodate your personal learning style. Students have full access to video case studies featuring renowned education experts and classroom practitioners, as well as interaction with peer and faculty, all online in the convenience of their home or classroom.

* Results from End of Course and End of Program Student Evaluations as of June 2010.

** Graduate courses offered through accredited colleges and universities, and through Marygrove College may be eligible for transfer. You may be eligible to transfer up to two (2) Marygrove individual graduate courses (or 6 credits) into the online MAT degree program.

 

Modern Language Translation

arabic istock 000012431075medium

It’s a multilingual, multicultural world…Marygrove College’s Certificate Program in Modern Language Translation is ready to help you prepare for it!

According to the most recent information compiled by the Bureau of Labor Statistics

The median pay for translators and interpreters is $43,300 per year ($20.82 per hour)

Over the next ten years, the demand for translators is expected to increase by 42% (The average growth rate for all occupations is only 14 percent!)
 

We Provide Translation Training In

  • Arabic
  • French
  • Spanish

In Our Program, You’ll

  • Engage in a 16-credit, one-year experience
  • Collaborate with peers and instructors in an online workshop format
  • Gain 100 hours of cooperative field experience
  • Study main theories of translation and interpretation
  • Practice translating journalistic, commercial, business, legal and scientific texts into English
  • Prepare for the American Translators Association exam

Online Master’s Degree Programs 

The Modern Language Translation program is designed for professionals who plan to pursue a career in translation and train for the American Translators Association (ATA) certification. The certificate is also intended for individuals who wish to communicate effectively in a multilingual and multicultural work environment. The sequence of courses provides translation training from Arabic, French, or Spanish into English.

The Modern Language Translation Certificate is a 16-credit, one year program, culminating with a cooperative field experience. Emphasizing professional translation in a workshop format, students survey the main theories of translation and interpretation and study the linguistic and cultural aspects of language transfer; practice translation of journalistic, commercial, legal, and scientific texts into English; take practice tests from the American Translators Association; receive instruction in the interpretation process; and focus on professional translation situations and translation of business texts into English. The cooperative field experience consists of 100 hours of professional translation. 

Students entering the program should be bilingual in Arabic, French, or Spanish. Having lived and/or studied abroad in the language-specific region may enhance the experience in the program.

ADMISSION REQUIREMENTS

The Modern Language Translation Certificate program is open to students who have completed their undergraduate work, including 20 hours or equivalent in the appropriate foreign language.  The program is also open to graduate students who have native or near-native reading and writing proficiency in English and Arabic, French, or Spanish.

Translation workshops are open to all qualified students, including native and heritage speakers.

Enrollment in a degree program is not necessary for these classes.

Additional requirements:

  • Bachelor’s degree from an accredited institution*
  • Minimum 3.0 grade point average
  • Completed application with $25 application fee
  • Official transcripts of all undergraduate and graduate work completed
  • Career plan
  • Placement test (classmarker.com)
  • Interview with program coordinator may be requested
  • Bilingual proficiency in Arabic, French, or Spanish

    *Students who have earned 20 credit hours in the appropriate foreign language are eligible for the program. Spanish or French students—this excludes Arabic students—who have earned a 5 on their high school AP test in Spanish or French (but do not have 20 credit hours of college level courses) are also eligible for the undergraduate program.


DEGREE REQUIREMENTS

The Modern Language Translation Certificate requires completion of sixteen credit hours, all five courses in one language sequence. The Translation Certificate is granted to students who complete each course in the sequence with a grade of B or better.

As part of the admissions process, students take a placement test to verify their language proficiency. If the test reveals that a student does not have an advanced proficiency in the foreign language or in English, but they are close, the student will be required to take and pass with a grade of B or better an ENG/ARA/FRE/SPA 300-level course to strengthen proficiency.

Prerequisite

ENG/ARA/FRE/SPA 300-level course, if indicated by placement test.

Required Courses (16 credits)

  • ARA/FRE/SPA 500   Principles of Translation (3)

  • ARA/FRE/SPA 501   Translation Workshop I (3)

  • ARA/FRE/SPA 502   Translation Workshop II (3)

  • ARA/FRE/SPA 503   Business Translation Workshop (3)

  • ARA/FRE/SPA 588   Cooperative Field Experience (4)

Meaningful Course Work—Convenient and Online 

1. STREAMLINED PROCESS 

The first time you log on, you will see your virtual desk where every class is clearly organized. Your collaboration group has a shared online discussion space, and you have frequent contact with your mentor through conference calls and email. You will be able to stay on track and complete your assignments with the help of checklists and timelines. It is also worth mentioning that you will have the convenience of being able to read and reread discussion-board posts, lectures and notes anytime of the day or week.

2. DYNAMIC INTERACTIVE CONTENT 

We provide robust learning experiences that hold your attention, activate your creativity, and accommodate not only your personal learning style, but also your schedule. Textbooks, articles and subject-matter experts bring you the latest information available. And because our teaching philosophy is student-centered, professors will know you; if you are struggling with the material, they will do their best to present information in a way you understand.

3. COLLABORATIVE LEARNING GROUPS 

You will gain deep understanding of course materials through collaboration with other professionals, either through face-to-face collaboration groups or online discussion boards. Many students find that a discussion board helps ensure that they are not lost in the discussion or afraid to share their ideas. In the traditional classroom, it is often the uninhibited students who readily share their thoughts and opinions. But in an online setting, everyone, even the quietest students, gets the opportunity to contribute.

4. CARING, KNOWLEDGEABLE MENTORS

You will have a close relationship with several mentors; experienced practitioners who not only offer you help on your assignments, but are also able to relate their experiences implementing these strategies in the workplace. Mentors are kind, creative guides on your path to your degree. 

Overview

Marygrove College, an educational institution located in Detroit, has been a leader in teacher education since 1905. In the past decade, more teachers have earned their Master in the Art of Teaching (MAT) degree from Marygrove College than from any other college or university. Marygrove was one of the first colleges to offer the convenience and flexibility of a distance learning master’s degree. With more than 28,000 graduates from the distance learning master’s degree program since 1990, Marygrove has a history of serving K-12 teachers with a program that is relevant to today’s working educator.

 

COURSE DESCRIPTIONS: ARABIC

ARA 500: Principles of Translation

Prerequisite: Advanced proficiency in English and Arabic, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course, taught in English, serves as an introduction to the Translation Certificate programs in French, Spanish, and Arabic. The course includes a survey of the main theories of translation and interpretation; a methodology section dealing with the linguistic and cultural aspects of language transfer; and a professional component including an overview of career opportunities and current practices.

ARA 501: Translation Workshop I

Prerequisite: Advanced proficiency in English and Arabic, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course focuses on the translation of journalistic, commercial, legal, and scientific texts from Arabic into English. The course includes an overview of the Arabic language and a contrastive analysis of the two linguistic systems.  It also introduces the interpretation process.

ARA 502: Translation Workshop II

Prerequisite: Advanced proficiency in English and Arabic, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course, which is a continuation of Translation Workshop I, also includes translations of contemporary texts excerpts from Arabic into English and practice tests from the American Translators Association.

ARA 503: Business Translation Workshop

Prerequisite: Advanced proficiency in English and Arabic, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course focuses on the translation of Arabic business texts into English. Texts include printed and online promotional and informational material, as well as various types of business correspondence and transactions.

ARA 588: Cooperative Field Experience

Prerequisites: ARA 500, ARA 501, ARA 502, and ARA 503 must be taken and passed with a grade of B or better

4 credits

This course provides an opportunity for supervised field experience or freelance translation work.  It includes the preparation of a professional portfolio.

COURSE DESCRIPTIONS: FRENCH

FRE 500: Principles of Translation

Prerequisite: Advanced proficiency in English and French, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course, taught in English, serves as an introduction to the Translation Certificate programs in French, Spanish, and Arabic. The course includes a survey of the main theories of translation and interpretation; a methodology section dealing with the linguistic and cultural aspects of language transfer; and a professional component including an overview of career opportunities and current practices.

FRE 501: Translation Workshop I

Prerequisite: Advanced proficiency in English and French, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course focuses on the translation of journalistic, commercial, legal, and scientific texts from French into English. The course includes an overview of the French language and a contrastive analysis of the two linguistic systems. It also introduces the interpretation process.

FRE 502: Translation Workshop II

Prerequisite: Advanced proficiency in English and French, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course, which is a continuation of Translation Workshop I, also includes translations of contemporary texts excerpts and practice tests from the American Translators Association.

FRE 503: Business Translation Workshop

Prerequisite: Advanced proficiency in English and French, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course focuses on the translation of French business texts into English. Texts include printed and online promotional and informational material, as well as various types of business correspondence and transactions.

FRE 588: Cooperative Field Experience

Prerequisites: FRE 500, FRE 501, FRE 502, and FRE 503 must be taken and passed with a grade of B or better

4 credits

This course provides an opportunity for supervised field experience or freelance translation work. It includes the preparation of a professional portfolio.

COURSE DESCRIPTIONS: Spanish

SPA 500: Principles of Translation

Prerequisite: Advanced proficiency in English and Spanish, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course, taught in English, serves as an introduction to the Translation Certificate programs in French, Spanish, and Arabic.  The course includes a survey of the main theories of translation and interpretation; a methodology section dealing with the linguistic and cultural aspects of language transfer; and a professional component including an overview of career opportunities and current practices.

SPA 501: Translation Workshop I

Prerequisite: Advanced proficiency in English and Spanish, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course focuses on the translation of journalistic, commercial, legal, and scientific texts from Spanish into English. The course includes an overview of the Spanish language and a contrastive analysis of the two linguistic systems. It also introduces the interpretation process.

SPA 502: Translation Workshop II

Prerequisite: Advanced proficiency in English and Spanish, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course, which is a continuation of Translation Workshop I, also includes translations of contemporary texts excerpts and practice tests from the American Translators Association.

SPA 503: Business Translation Workshop

Prerequisite: Advanced proficiency in English and Spanish, and if required, passing with a grade of B or better an appropriate 300-level course as indicated by placement test

3 credits

This course focuses on the translation of Spanish business texts into English. Texts include printed and online promotional and informational material, as well as various types of business correspondence and transactions.

SPA 588: Cooperative Field Experience

Prerequisites: SPA 500, SPA 501, SPA 502, and SPA 503 must be taken and passed with a grade of B or better

4 credits

This course provides an opportunity for supervised field experience or freelance translation work. It includes the preparation of a professional portfolio.

cityscape graphics 01