Subscribe via E-mail

Your email:

MAT PROGRAM

Our Latest Guide

On Demand Webinar

Posts by category

Follow Me

New Programs

Blog

Current Articles | RSS Feed RSS Feed

5 ways to tastefully promote your language translation business

 

translation businessLanguage translators must consistently churn out quality translations, but equally important to their success is how well they market themselves and connect with others in the field. Below you’ll find five simple steps you can take to successfully (and tastefully) promote your translation business.

Never appear desperate
We’ve yet to meet a language translator who hasn’t experienced financial famine. The difference between how the savvy and inexperienced translator recovers from business lull is that the former knows not to advertise it to potential clients. You may be pining for work, but prospective clients don’t need to know that. Clients want to hire successful translators, not those who appear desperate.

We’ve said it before and we’re saying it again: start a blog
Language translators are in the position to make or break the reputation of their clients. One way to showcase your expertise to clients (whose credibility lies in your hands) is by writing about it on your own blog.

Write about your business, your experience in the field, and offer tips to other translators. This is one of the best ways to drum up business, establish relationships with other people in the field, and highlight your knowledge and experience. If you’re looking for a free blogging platform, we highly recommend Weebly.  

Turn your blog entries into an E-book
Publishing an E-book is another way to bolster your credibility in the translation business and also earn a little extra money. Writing a book may sound lofty, but it’s easier than you might think. Think about it this way: If you write only two one-page blog entries a week for a year, you’ll have over 100 pages. If you write quality content, there’s no reason not to republish these blogs in E-book form.

If you’re looking for sample E-book on translation, check out Mark Daniels’s book, How to Become a Translator: Breaking into the freelance translation business. If you want to learn more about publishing your own E-book on Amazon, click here.

Present your own webinars
Companies have long been using webinars to market their services, organize meetings and train their employees. Webinars have the potential to reach thousands of people instantly while providing a permanent, accessible presentation that you can offer as a free download on your blog! If you’re looking for an affordable webinar platform, check out Anymeeting or Onwebinar.

Create Podcasts
Web users are hungry for free content, especially the kind that they can take with them. Another way to showcase your expertise and market your translation business is by creating short podcasts that your audience can download and take with them. Not sure where to get started? Check out this useful blog on How Stuff Works.

 

Comments

Echoing the first piece of advice of avoiding desperation will also allow the translator to negotiate and accept a fairer rate; something that benefits us all.
Posted @ Monday, July 01, 2013 2:36 AM by Alexis Rhyner
Thanks for reading and commenting, Alexis.  
 
-The OnlineGrad Team
Posted @ Monday, July 01, 2013 8:01 AM by Ryan O'Rourke
I love what you guys are frequently up too. Such clever work and reporting! Keep up the excellent works guys I've added you guys to my blogroll. My kindest regards.
Posted @ Tuesday, October 01, 2013 1:04 PM by bedding sets
Hello, 
 
Great post. These ideas are very useful for us. A good translation services is essential so that we get to share our thoughts and knowledge and expertise to everyone. Thanks to sharing the great tips about language translation service.
Posted @ Wednesday, November 27, 2013 5:35 AM by tlcuk.biz
Hello, 
Excellent post. A competent translator is not only bilingual but bicultural. A language is not merely a collection of words and of rules of grammar and syntax for generating sentences, but also a vast interconnecting system of connotations and cultural references whose mastery, writes linguist Mario Pei, "comes close to being a lifetime job. Thanks....
Posted @ Wednesday, November 27, 2013 5:52 AM by Gemini Translations
Thanks for reading and taking the time to comment!
Posted @ Wednesday, November 27, 2013 8:15 AM by The Onlinegrad Team
Nice Post.Thank you for sharing.
Posted @ Tuesday, March 18, 2014 6:48 AM by Language Translation Services NYC
Desperation is the worst thing you can show to your potential clients. 
It will destroy your reputation.
Posted @ Sunday, April 27, 2014 3:18 PM by translation agency
Post Comment
Name
 *
Email
 *
Website (optional)
Comment
 *

Allowed tags: <a> link, <b> bold, <i> italics